2010/07/31

喀什Kashgar

喀什民族街的樂器店們



這短短的一條街上竟然有六到七家販賣維吾爾樂器的店鋪。


有的店面很小,師傅正在裡面頭也不抬地雕著樂器。也有的正在打手鼓撥琴弦以音樂吸引客人。也有的大店鋪只是把樂器排排掛在玻璃櫥窗中,甚至陳列於其他的民族紀念品之間。這是條靠近清真寺和燒烤街,觀光客和當地人都喜歡來逛的舊市街,或「民族街區」。對漢人而言,維吾爾族是邊疆的「少數民族」之一,「能歌善舞」更成為了他們的「代表形象」。特別有趣的則是維吾爾的樂器,竟然也變成了觀光區的熱銷商品。除了這條街外,附近的小巷也有零星販賣迷你展示用的樂器組,假日的巴札裡更是店店都要懸掛些「熱瓦普」、「都塔爾」、擺一些畫上民俗風情的「達普」手鼓。後來聽說,這種便宜的手鼓打起來根本就不能聽。但這裡有多少樂器是賣給觀光客,又有多少是維人樂手自己使用的呢?

我很幸運地走入一家當地樂手光顧的店鋪,東張西望時,老闆兼師傅麥麥提正在維修一面手鼓。不久之後,則來了一群可愛的老先生們,他們拿起師傅修好的手鼓試音,即興表演節奏沸騰的鼓藝,接著,又交頭接耳地跟師傅要了幾面其他大小的手鼓,一一試打,也有位隨手拿起熱瓦普坐下便彈了起來,擠滿人的小店裡好不熱鬧。雖然聽不懂他們維語的交談,不過大概拼湊出這幾位老樂師們今晚有包場演出,把鬆弛的手鼓送來維修,接著也順便玩了起來,大概和師傅很熟吧。





這家店真是絡繹不絕,不久之後又有小姐來購買琴弦,接著則是三位青年來看笛子。大部分的漢人來到多數維人居住的喀什,不習慣沒有漢語的環境感覺這裡簡直就如異域,而我剛從巴基斯坦過來,不但覺得似曾相識,也早已習慣處在語言障礙中,因此時常會「驚訝」於這裡的人會說漢語。就像這位維族小伙子大學讀漢語系,因此講得十分溜,帶著外地來工作的漢人朋友來買笛子,也跟著在店裡玩起樂器來了。我們的確都是很愛唱歌跳舞的阿,他說,時常傍晚有人拿起手鼓,鄰居們就都聚過來一起唱跳了。但是我只學過吉他,不會彈都塔爾。聽到我的詢問他似乎也感到遺憾,馬上就向師傅請教起彈法。麥麥提師傅真是超有耐心,總是微笑著嘗試回答我們所有的疑問。這家店裡全部的樂器都是他一手打造,已經是家族的第五代。之後也遇到了一位麥麥提的「師弟」,向麥麥提的父親學習樂器製作,同時現在木卡姆劇團裡拉「艾捷克」的一位樂手。在樂器店裡待上一會,還真得就現場目睹了各種樂器的奏法!

如果跟你買手鼓,可以教我怎麼打嗎?於是第二天,我又回到了這家親切的樂器店鋪混了一整個早上。

納瓦木卡姆劇院

這幾天的下午婚禮隊伍特別多,長長的車隊前方總由一輛滿載吹Surnai打Naqqara鼓樂手的小貨卡領隊,遠遠就能聽見他們的到來。認識這位納瓦木卡姆劇團團長祖力克時,他也剛好第二天就要結婚,本來差點就要參加他的婚禮了。歡迎來阿,他說,我明天下午會打電話告知確切的地點。

但是第二天下午一直都沒有人打來。也不好意思打去詢問。

之後到了他的劇院,他說,我昨天一直打這支電話都打不通阿!可惜阿,他說,我們的婚禮好多人在唱歌跳舞。

據祖力克所言,樂舞在他們的生活中不可或缺,不論是出遊或有聚會,總會有人拿出個樂器,然後大家就唱起來了,在這樣的環境中,不會跳舞被視為一件很丟臉的事。

納瓦劇團是私人成立的表演團隊,而這些劇團全都是表演給外地人看的。當地人的音樂活動都發生在生活場合和慶典的「麥西來普」中,對他們來說樂舞是種參與,而非觀看。然而面對外界的好奇,這種具「民族風情」的歌舞表演可說是因應觀光產業而發展出的另一種表演型態,也興起了混和傳統旋律與現代電子配樂、編舞等全球化的新音樂產業。這個劇團便是一位河南商會老闆的投資,團長祖力克曾考上藝術學院,但因家境負擔不起,提早就業,在商會老闆的大樓擔任警衛時,因一次歌唱表演而被老闆提拔為新成立的劇團團長。他說,他自己非常喜愛樂舞,無奈沒受過專業的訓練。

在這種大型的觀光演出中,聲光效果超越了細膩的表現,納瓦劇團所在的劇場是個可容納五六百人的大廳,過去能夠定期表演以零售票的方式經營,在大場地中以揚聲器播放伴奏帶,演員們身著豔麗高彩的服飾隨之起舞。七/五事件之後這裡的觀光業大受影響,原本的旺季反而變成幾乎沒有客源。現在,除非有足夠的人包場,劇場不再開演,團員們放著無薪假,偶爾接洽小型的包場演出。去劇院訪問祖力克團長時,還是有一些團員在空蕩的排椅中練習,褪去了華麗的包裝,他們還是跳著老一輩人跳的舞,還是講究著手臂困難的細膩動作,以自己所學的樂舞為榮。

From Tashkurgan Kashgar

沒有留言:

張貼留言